
Rightの訳語だけは今からでも諭吉訳を広めた方がいいんじゃないか。〈通義〉。社畜なんていう下品な言葉を流行らせるよりよっぽど。

この小説にどうして『アンナ・カレーニナ』なんていうモブキャラでしかない馬鹿女の名前がタイトルとして付いているのか全く理解できないわけですよね。リョービンが主人公でしょ?! コスチャかわいいよコスチャ。

舞台と筆致に引きずられて「小説」というものを読むことそのものが嫌になりかけたほど暗い。そして何もない。何も残らないおそろしさ。&みんな某時代に夢見すぎ。なのだけどその夢が、ある程度史実に保証されてしまうことの更なるおそろしさ。